她发觉自己念这句话念得
声了,直到空中小
站在她面前说:“你要什么吗?小
。”“我回家去了,”她说“请别设法找我,把发生过的一切都忘掉吧,尽管这样终结,仍然是非常
好的,塔里娜。”她害怕的正是他会这样说,她
到自己在发抖。她把脸转开了,扶着一张椅
站在那里。她
到难受,希望房
坍下来,或大地裂开,把她吞
去。她在痛苦中激
了
烈的自尊心,她发
了满腔怒火。“那就更应该信任我。更应该对我讲真话。”
“我打电话给吉
,
要她告诉我你的地址,我肯定你回家了。”“我
你!”她仍然能听见这句话,在她的记忆和心中发生回响,这时她正在牧师住宅的黑暗的老式厨房里搅拌
糕。她把搅拌好了的面团放在铁罐内,上面覆盖了防油纸,然后放在火炉上,正在这时,她听见前面的铃又响了。她打开门,是迈克尔站在那里。
“有位先生九
钟要来找我,”她说“你可以告诉他,有人把她叫走了,并给他这封信,好吗?”她讲话时闭上了
睛,一半指望听见他从她
边走过去,听见他在走廊里的脚步声。“来看你。”他答
“因为我觉得我应该得到一个解释。”她讲话非常冲动。接着,过了一会迈克尔说:“一切吗?”
“谁告诉你的?”
“啊!”她只能站在那里呆呆看着他,从她嘴
里发
的声音既不是惊讶又不是叹息,也许是两者的混合。她穿的是一件旧的棉布长外衣,由于经常洗,颜
已经褪了,并且裁剪得也不合
。虽给如此,但也未能完全掩盖她那苗条的
材和隆起的丰满的
,虽说当她穿上吉
借给她的制作昂贵的时髦服装时,她的线条更显得突
。他已经脱下了帽
,站在那里,在他晒黑的脸上他的
睛显得很黑,很漂亮,不知怎的又带上一
无法解释的恳求神情。“那,你为什么来呢?”她询问。
“我要是见着他,我
“我很抱歉这房间太不整洁了…”塔里娜几乎无意识地说,随即她的声音慢慢变得听不见了,她站在那里瞧着迈克尔。
飞机坐满了乘客,她很幸运地遇上有人退票。“在每年的这个时期,我们通常没有空座位。”航空公司职员告诉她。
“我
你!我
你!”“我…想是的。”
她把信装
信封,下楼后
给了大厅服务员。她很
谢纽百里先生给她的钱还有多余可以购买飞机票“我一定把全
的钱,每个便士都还清,”她发誓。但她心情很沉重,想到她得用多长时间啊。“哎呀,讨厌!”她
声说,她用扑面的手将
发从前额向后推去,匆忙穿过铺着陈旧油毡的小厅走到门
。她故意不说往哪里去,因为她知
迈克尔以后会查问的,她匆忙上楼装好手提箱,并给迈克尔留下了一张简短的字条。可是她没有时间去想,没有时间考虑节约钱的办法,她
上要
的事是离开迈克尔,离开
纳,并排除一切使她回忆起他和他的生活的事。“我怎么能呢?事情
得太过份了。”“好,你现在能告诉我吗?”
“一切有关
要的事,”塔里娜答
。她坐上
租汽车,并告诉司机沿着海滨驶去,当他们离开辉煌大旅馆,来到别人听不见的地方,她才叫他开往飞机场。“是,我想可以。”塔里娜说,在她声音里带了
哭声。“为什么你不信任我?”
“吉姆?卡森就讲过。”
“我不能。”塔里娜激动地说。“我不能。”
他没有动,可是,她觉得他靠近了她,她

抓住靠椅,直到她的手指关节发白了。最后她说:“现在你知
了真实情况,我不名一文,为什么你不走呢?”“你没有想到你还欠我一个解释吧?”迈克尔温和地问。
他背靠着空火炉台站着,在他脸上有某
表情使她摸不着
脑。“我能
来吗?”他走
小厅,她在他后面关上了门。“请到起居室来,好吗?”她问
。旅馆帐单和小费虽说只是住这么短时间,却简直大得惊人,这些费用和买到
敦的飞机票使她想到要是
费省一
,她可以作几十次的旅行。“你认为我有钱,而你需要钱。”塔里娜有
不连贯地说。起居室看来破旧,有
简陋。她母亲的针线筐放在沙发椅旁边,还有一堆准备织补的袜
放在盆
上。有一张埃德温娜只画了一半的油画,四周还有颜料盒、画笔、抹布,统统放在一张桌
上,有些零
的教会刊
,有为老人捐款义卖的
好了一半的
品,还有父亲用的参考书放在靠椅和家俱上,到
都是东西。“那么你真以为我是对你的钱
兴趣吗?”迈克尔说着,音声里带
嘲笑
气。但是,塔里娜觉得不论任何事或任何人都无法制止她从迈克尔
边逃走,正因为她迫切期望和他在一块儿,因而她知
命运会不可避免地
迫他们分开。我的行李取下来,并给我叫一辆
租汽车。”“很好,小
。”“你是怎样找着我的?”她突然问
。“你自己不能看吗?”她问
﹒“你难
不能看
,我并不是我假装的那个有钱的女继承人吗?我是塔里娜?格雷兹布鲁克,一个伯蒙德赛的牧师女儿,这是我的家,你所想到关于我的一切,以及我告诉你的一切,都是假的。”然而,当她飞上了法国天空时,她知
她永远不能忘掉留在记忆中的事。在回家的路上,她只是想到他的声音在说“我
你!”想到他看着她的那双
睛,他那张靠近她嘴
的嘴。她在印
小围裙上
了
手,在前面引路,然后脱下围裙放在门边的靠椅上。